четверг, 11 июня 2015 г.

Useful words and phrases (полезные выражения)

1. desk clerk – дежурный администратор;
2. room service –бюро обслуживания;
3. to like travelling – любить путешествовать;
4. hitch-hike – путешествовать на попутках;
5. make journey – совершить путешествие;
6. to set off for a journey – отправиться в путешествие;
7. go on a two-day trip – отправиться в двухдневный поход;
8. travel agency – бюро путешествий;
9. package tour / holiday – путешествие по туристической путевке;
10. buy package tour – купить туристическую путевку;
11. booking office – билетная касса;
12. reserved booking – предварительный заказ, бронирование;
13. book tickets – купить билеты (заранее);
14. get tickets – достать билеты;
15. book tickets in advance – заказать билеты заранее;
16. deliver the tickets – доставить билеты;
17. have (the ticketsdelivered – получить билеты с доставкой на дом;
18. cancel booking – аннулировать предварительный заказ;
19. a ticket for a train, a plane – билет на поездсамолет;
20. be sold out – быть проданным (о билетах);
21. departure – отправление;
22. arrival – прибытие;
23. leave on time / on the dot – отправляться по расписанию;
24. keep on schedule – идти по расписанию (о транспорте);
25. be behind schedule – опаздывать (о транспорте);
26. London via New York – в Лондон через Нь-Йорк;
27. catch the train – успеть на поезд;
28. board (a train, plane, a ship) – сесть (на поезд, самолет, корабль);
29. get off (a train, a plane) – сойти с (поездасамолета);
30. travel light – путешествовать налегке;
31. hand luggage – ручной багаж;
32. check one’s luggage – сдать вещи в багаж;
33. luggage receipt – багажная квитанция;
34. suit case – чемодан;
35. left-luggage office (cloak room, check room) – камера хранения;
36. lost property office – бюро находок;
37. to produce tickets – предъявить билеты;
38. to see Tom off – провожатьТома;
39. wave / blow kiss – послать воздушный поцелуй;
40. fellow-passenger – попутчик;
41. en route – в пути;
42. arrive at – прибыть в…;
43. single room – одноместный номер;
44. double room – двухместный номер;
45. snack bar – буфет;
46. news stand – газетный киоск;
47. date of  arrival / departure – дата приезда / отъезда;
48. fill in / out the registration form – заполнить регистрационный бланк;
49. keyboard – дощечка для ключей;
50. currency exchange office – пункт обмена валюты;
51. go through one’s luggage – досматривать багаж;
52. leave smth in the care of the Customs-House – оставить что-либо нахранение в таможне;
53. go through the customs – пройти таможенный досмотр;
54. charge for excess weight – взимать дополнительную плату за излишний вес;
55. particulars of the amountweight and value – точные данные о количестве, весе и стоимости;
56. reduction (increaseof customs tariffs – снижение (повышение) таможенных тарифов;
57. customs tariffs – таможенные тарифы;
58. customs clearing – таможенный досмотр;
59. fill in / out customs declaration – заполнить таможенную декларацию;
60. prohibited articles list – список товаров, запрещенных для ввоза и вывоза;
61. duty-free quota list – список предметов, разрешенных к беспошлинному провозу;
62. duty-free –  не подлежащий обложению таможенными пошлинами;
63. fall under restrictions – попадать под ограничение;
64. Customs restrictions – таможенные ограничения;
65. Customs regulations – таможенные правила;
66. stay at the hotel– остановиться в гостинице;
67. inn – небольшая гостиница, чаще в сельской местности;
68. red / green channel – красный зеленый коридор;
69. Excuse me, please, where’s Platform six? – Извинитепожалуйстагдеплатформа 6?
70. It’s opposite the entrance. – Напротив выхода.
71. Can get to Helsinki by air? – Могу ли я купить билет на самолет до Хельсинки?
72. Yesyou can get there by air. – Да, вы можете купить билет на самолет.
73. Here is my ticket and passport. – Вот мой билет и паспорт;
74. Ilike to book single ticket. – Я хотел бы запланировать билет в один конец.
75. Sorrywe are all booked up for today. – К сожалению, все билеты проданы на сегодня.
76. How long are you going to stay in the country? – Как долго вы собираетесь оставаться в стране?
77. Do you have any thing to declare? – У вас есть вещи подлежащие декларированию?
78. Ilike two tickets for the 7 oclock train toWarsaw. – Я бы хотел(а) купить два билета на семичасовой поезд до Варшавы.
79. Where shall take your luggagesir? – Куда я могу отнести ваш багаж, сэр?
80. Take it to the compartment, please. – Отнесите его в купепожалуйста.
81. Let’s make haste, or else we’ll be late for the train. – Давайте поспешим,иначе мы опоздаем на поезд.
82. Don’t make a fuss, we have still a lot of time left. – Не суетисьу насдостаточно времени.
83. Good-bye! I wish you a pleasant journey. – До свиданияПриятного путешествия.

2 комментария: